With the addition of a text in Modern Standard Arabic the number of languages on the website of Folkcorn now totals fifteen. We are happy to welcome this explanation in Arabic about the traditional folk music or world music of the Netherlands and Flanders as played by our group Folkcorn (Wageningen, The Netherlands). The translation was made by Nahla El Azawi from Egypt, now living and working in Wageningen, The Netherlands.
With the addition of a text in Modern Greek the number of languages on the website of Folkcorn now totals fourteen. We are happy to welcome this explanation in Greek about the traditional folk music of the Netherlands and Flanders as played by our group Folkcorn (Wageningen, The Netherlands). The translation was made by Tassos Zambaras, Greece.
We are happy to welcome an explanation in Chinese about the traditional folk music of the Netherlands and Flanders as played by our group Folkcorn (Wageningen, The Netherlands). The translation was made by Qi Yarong, Wageningen, The Netherlands.
On Monday April 18th, 2016 Folkcorn participated in the shooting of a programme for the Chinese TV. The event took place in the world-famous Keukenhof of Lisse, The Netherlands. In this programme Race the world famous Chinese persons engage in several kinds of contests in countries all over the world. Folkcorn played during a ‘typical Dutch’ cheese-carrying contest.
In the last week of August, 2015, Folkcorn played at the 10th International Music Festival Sharq Taronalari, in the ancient Silk Road city of Samarkand, Uzbekistan: De website of this large international festival is www.sharqtaronalari.uz/ .